miércoles, 19 de enero de 2005

thirteen

¿En qué nos estamos convirtiendo? Somos producto de un cuidadoso plan que, consciente o inconscientemente, nos convierte en unos verdaderos monstruos. Odiamos todo lo que no entendemos, queremos todo lo que no tenemos. Nos creemos mucho cuando no somos nada. Buscamos y no encontramos. Jamás estamos satisfechos; siempre queremos más y más...

Patético.

Tengo la suerte de haber crecido sabiéndome extraña, sintiéndome extraña. Tengo suerte de tener unos padres que me quieren, una familia que me quiere. Soy afortunada de haber conocido a la gente que he conocido, de haber vivido lo que he vivido. Tengo la maldita suerte de haber nacido y crecido en un entorno no tan viciado como el actual, de no conocer la muerte, el hambre o la intolerancia (absoluta y extrema).

Me siento terriblemente afortunada de ser como soy.

En el fondo estoy orgullosa de mi misma y de todo lo bueno y lo malo que hay en mi. Lástima que seguramente lo olvide...

martes, 18 de enero de 2005

no hay tristeza...

lloré cuando la luna rechazó mi amor.
he llorado al rogarle a mi princesa
que lo nuestro a su final llegó, que acabó .

mi corazón en ambos casos se endureció
mas al contrario que con la primera
la segunda su dulce amor a mi alma llegó.

y la rana triste que antaño el dolor se llevó
hoy es un burrito de traviesa sonrisa
con muchas ganas de regalar a su amor

todo lo que tiense dentro, en su interior.
un burrito feliz que la tristeza del pasado
ha relegado (¿para siempre?) en un oscuro rincón.

comentario.- ^^UU rima facilona y pueril, pero no importa, porque quizás en el fondo soy así.

lunes, 10 de enero de 2005

niega tus deseos y verás lo que desea tu propio corazón

en mi mesa tengo las transparencias de EST; en mi mente tengo una batalla que librar. definitivamente estudiar no es algo que me entusiasme demasiado...

domingo, 9 de enero de 2005

some lines from THE PRICE OF SALT (aka CAROL)

( p. 68)
'(...) So you want to fall in love? You'll probably will soon, and if you do, enjoy it, it's harder later on'
'To love someone?'
'To fall in love.'

*-*-*

(p. 140)
'Lines', Carol said. ' I can't compete. People talk of classics. These lines are classic. A hundred different people will say the same words. There are lines from the mother, lines from the daughter, for the husband and the lover. I'd rather see you dead at my feet. It's the same play repeated with different casts.'

*-*-*

(p. 247)
'I love you', Carol said.
Therese opened her eyes, but she did not look up.
'I know you don't feel the same about me. Do you?'
Therese had an impulse to deny it, but could she? She didn't feel the same. 'I don't know, Carol.'
'That's the same thing.'

*-*-*

(p. 257)
(...) and Therese smiled because the gesture was Carol, and it was Carol she loved and would always love. Oh, in a different way now, because she was a different person, and it was like meeting Carol all over again, but it was still Carol and no one else.


- Que el tiempo decida nuestro Destino... (tanto el suyo como el mío) -

PS - Definitivamente, las relaciones humanas son ecuaciones muy difíciles de resolver.

sábado, 8 de enero de 2005

un pequeño cuento

Érase una vez una niña que tropezó con una piedra mientras caminaba por el sendero del bosque. La niña se hizo daño en la cabeza, pero se levantó y siguió caminando. A la vuelta, volvió a tropezar con la misma piedra y volvió a hacerse daño; esta vez en el brazo.

Y pasaron los días y la niña volvía a tropezar cada vez que pasaba por aquel sendero. Hasta que un día se hartó de tropezar y decidió ir por otro camino, uno que rodeaba el bosque y que era un poco más largo. Caminando, se encontró con una piedra resplandeciente; una piedra brillante y preciosa. Y la niña se la guardó en el bolsillo, porque le gustaba mucho. Era una piedra especial y ella esperaba que le diera suerte.

Pasaron los días y los meses y la niña era feliz cada vez que caminaba por aquel camino que le había regalado la piedra. Pero, un día, la piedra cayó de su bolsillo y la niña tropezó con la piedra preciosa, con su pequeño tesoro. Y lloró.

Y el cuento se acabó. O quizás no... Quizás la próxima vez, la niña no volverá a tropezar porque la piedra se la habrá llevado otra persona. Nunca se sabe...

viernes, 7 de enero de 2005

Realment sé el què em faig?

Ahir, quan plorava em va semblar que el millor que podia fer era no continuar amb la relació. Tenia l'estranya sensació de necessitar més espai i algun temps de soledat. Però ara no estic gaire segura de haver actuat correctament...

Aquest matí m'he aixecat pensant que cortar por lo sano simplement em faria tornar completament boja (si és que és possible embogir més encara). Vale, és veritat que en realitat no estic boja, però potser si que necessito ajuda psicològica (l'atac de ràbia d'ahir -donar cops de puny a la paret i plorar de manera histèrica- així m'ho diu).

Estic feta un lío... I per rematar-ho, la trobo molt a faltar... Què estic fent???

miércoles, 5 de enero de 2005

La nit de REIS

Connec un grup que cantava sobre la nit de reis i ho feia així:

"El desembre és molt fosc / Però les llums fan tan maques les coses / La gent omple els carrers / Disfressats semblen bones persones. / Veig els rics empobrir / Com malgasten la seva misèria / Convertint-la en tendresa.

El desembre és molt llarg / Però el gener sempre truca a la porta / Veig uns nens tan contents / Ells no saben que els Reis són els pares / Però tothom no té Reis / Hi ha qui espera que vinguin els patges / Per tornar-los la vida.

(...)

El gener és molt injust / Hi ha dinars on tothom és a taula / Però a mi els llums del carrer / M'il·luminen la casa tan fosca / Ja estic fart d'esperar / Tancaré aquesta puta finestra / Que el Nadal no m'agrada."

Quant la sento, se'm posa la pell de gallina. Per a mi la magia del Nadal fa massa que va marxar i, sincerament, el veure com la gent es gasta els diners i perd el cap de la manera que ho fa... no sé; és TOT molt estúpid.